倚天屠龙之奇Y合欢散(9)/无
书迷正在阅读:心甘情愿【综漫/总攻】纸片人老婆都很爱我《女孩子是世界第一的瑰宝!》卷四 学园祭篇 下看我表情行事【1v1,高h】[主攻快穿]死对头醉酒后喊我老公贪欢忘爱和尚爱吃梨(古言1v1)陷于你的牢笼重生之rou香四溢 (H)时之海(剑三NP高H)一见钟情光环书名暂定【双性】被大叔包养后余烬以谋定山河小甜文取玉王权帝婿青涩之恋异世之独宠废妻(穿越)黑蓝之如愿以偿末世重生之平安时代双性人妻终获幸福【乌加】耶路撒冷,千禧年的一个夜晚总裁把我当替身[电竞]深渊(SM调教,1V1)恋火炮灰女配迷人眼,病娇暴君红了脸薄情直男被被爆炒余烬枳淮(1v1)当直男被强制爱后关于我B装O之后囚禁的人形按摩棒是色情狂该怎么办美人是要被日的(主攻h)《骨祀》
注1明朝之後更名为「金顶」,并增建锡顶、铜顶之寺。 注2「玉面火猴」只出现於金庸初版之「明报连载版」公开发行,後单行本皆删去改写。应该是现代的彩面狒狒改写。 注3[甄嬛传]梗。她第一集拜佛时,说「一定要嫁於这世间上最好的男儿。」 宋青书/张无忌真的差不多,如果配上猩猩,可以高度怀疑角sE是被刻意赐Si。中文是这样,算很高度的隐喻/巧合。而且掌门t0uKuI洗澡很y凹,去窑子都没事。 露PP....真的是纯属意外,真的有的话笔者自己都吓Si,观落Y惹。 赐Si男二,大家就又要一直发疯抢同一个男人。很Ai皇帝文??改成nV方自愿的後g0ng争斗?? 原诗「全文」其实是分手诗,更适合周芷若&张无忌。 另“素银钗”、“蜀锦”也都是甄嬛传梗。都是中文里面所谓的「用典」,你要知道典故。 英文例如:你写了人物「nV家庭教师」,但没有描写个X外表,读者就解释成「简Ai」,这就是为什麽中文古文会不知道意思的原因。除非笔者说,不然谁知道是真的有典故,还是只是刚好需要这角sE。 注4古时男nV只要一起出现,不是夫妻就是兄妹,所以当事人都懒得解释。赵敏未成婚也是称作张夫人。 注5本篇无r0U,就白话的解释一下中文里所谓的隐喻、借代,大概就是这个意思&逻辑。九弯十八拐&无中生有的套到原本不相g的事情上。从「龙门镇---鱼跃龙门---明教」 不然花=美人,外国人还能理解。 美人=臣子,你就会觉得见鬼了,就是y要套/讲,这样而已。