5-4:台英双重认同者的孤独
书迷正在阅读:勾引亲儿子后我不管,神经病也要睡觉觉御用驯兽师(np)卫星热机糊逼互草合集重回九零老公我们不离婚天骄诱夫还没想到鸭人[博散]俄狄浦斯孕期指南反派美人的搞事指南【快穿np/双】不好了!有有有有变态!炮灰他不想争宠星际兽夫们:萌妻养成记鲨鱼阿棍这剧情我不做了!【GL】pH我暗恋的他总在T批家养娇夫专属春药当万人迷总受拿到扮演本(快穿)学长,不许躲溺水星星契约少女VS恶魔天团天庭批发白月光【玄幻np】她只想跑路(NPH)吟缘人外,异头,无限流倒霉玩家(蒽批)短篇合集单亲不可耻!!攻生/子文学破布娃娃继母的养娃系统[清穿]代号鸢 黄粱一梦你我的回忆
随着1997年主权转移的尘埃落定,台湾岛屿上的空气似乎也变得凝重起来.新设立的台湾省政府、广东话的推行、民法制度的导入——每一项政策都宣示着「中华民国时代」的来临.然而,对成长於英国统治下、领有英国国民海外护照BNO的一代人而言,这不只是制度的转换,更是一次集T身份的重构.这群被称为「双重认同者」的年轻人,夹在旧世界的回音与新秩序的喧嚣之间,显得格外寂寞. 林昇达曾在1980年代就读於英式T制下的中学,课程以英语为主,社会课本中所认识的政治T制,是宪政民主与议会制,是君主立宪与法治JiNg神.他的童年回忆与英国式制度密不可分:穿制服、敬英国国旗、考剑桥英检、谈论「Formosa」的多元.他和朋友们曾经自豪於自己的「英式腔调」和对莎士b亚的熟悉程度,如今却发现这一切似乎不再被需要. 政府机构要求使用广东话与繁T中文,BNO护照不再获得任何特殊待遇,甚至在某些场合中被视为「过时的证件」.身为记者的林昇达常在采访中遇见同辈人,他们语言熟练、思维西化,却在本地求职困难重重;某些公司公开声明「更优先考虑具金马背景或具有国语表达能力的应徵者」,这在过去是不可想像的歧视方式.甚至有英语学校的教师被迫参加语言转型课程,只为证明他们能适应「新时代」. 昇达在笔记本中写道:「我们的语言曾经是一把钥匙,打开世界的大门,现在却像是一封过期的护照,连本地的邮局都不认得我们的地址了.」 这种失落并不仅止於语言与职场,更多时候是